 |
HACIA LA DISCUSION DE LOS PROBLEMAS ESENCIALES Y NO SUPERFICIALES DE LOS INMIGRANTES.
Yasuo Fujisaki. Director. Nikkei Shimbun Sucursal Tokio
|
La importancia histórica de los inmigrantes
En junio de 1990, entró en vigencia la nueva ley de control migratorio, la cual tenía como finalidad atraer a la mano de obra de los descendientes japoneses, lo cual por el otro lado, trajo como consecuencia el refuerzo en la rigidez de las leyes migratorias hacia los trabajadores inmigrantes ilegales.
Por aquella época, la demanda de la mano de obra estaba en un punto muy extremo trayendo como consecuencia una crisis reflejada en la bancarrota de empresas pequeñas y medianas debido a que a duras penas algunas de éstas pudieron sobrevivir al apoyarse en la mano de obra extranjera.
Empezando por la prensa y seguida por diversos sectores de la sociedad, el debate acerca de la nueva ley de inmigraciones y los detalles de la misma, se concentraban solamente en los problemas de empleo.
Para mí, la pregunta era, ¿por qué no se consideraba dentro de este tema a los inmigrantes japoneses que vivían en el extranjero y a sus descendientes, aprovechando la coyuntura social?
El 5 de Diciembre de 1989, tres días antes de que la nueva ley de control migratorio sea aprobada por el pleno de la cámara baja del parlamento, se realizó una reunión con la participación de los embajadores japoneses que cumplían misiones en países latinoamericanos, en el Hotel New Otani en Tokio. En esta reunión se contó además con la presencia de parlamentarios ligados a diversos países latinoamericanos.
En esa reunión, el encargado de los asuntos para Latinoamérica del Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón dio una explicación con respecto a la nueva ley de control migratorio diciendo lo siguiente: “Hemos venido discutiendo la posibilidad de aceptar a los descendientes de japoneses, reconociendo en ellos los vínculos que se forman entre los diversos países de Latinoamérica y el Japón, el intercambio cultural entre ambas partes y el futuro de los mismos”, aún recuerdo exactamente todo lo que sucedió ese día.
Japon fue en el pasado uno de los países que más inmigrantes envió al extranjero (Hawai, Norteamérica, Latinoamérica, Asia, Australia), para ellos, Japón jugó un papel muy importante pero para Japón sus inmigrantes en el extranjero y sus descendientes nikkeis están casi olvidados.
Durante la segunda guerra mundial, los japoneses y sus descendientes que vivieron en los países aliados fueron considerados ciudadanos hostiles encontrándose así con situaciones extremas sin embargo y rápidamente después de haber quedado su propio país devastado al perder la guerra, concentraron sus esfuerzos en ayudar a la reconstrucción del mismo.
Es importante que las personas se interesen por su propia historia, lo cual implica aprender también de la historia de los inmigrantes japoneses, de los nikkeis, como parte de nuestra historia para así poder entender con mayor profundidad la mentalidad de ellos.
Últimamente en los textos escolares de historia del nivel secundario se incluyen artículos acerca de los inmigrantes japoneses y de los nikkeis, de manera detallada llenando expectativas.
Tanto inmigrantes como nikkeis deberían de unir fuerzas para que la historia se profundice y consolide, y así tener de manera ideal una relación sincera, algo que siempre buscaré.
La diversificación en la educación escolar
Hace un tiempo atrás me desempeñaba como profesor de secundaria media en una escuela nocturna (un total de 35 a nivel nacional en la actualidad), en esta escuela tuve a mi cargo estudiantes con edades que iban desde adolescentes hasta de, entre 60 y 70 años, los motivos para asistir a la escuela nocturna eran diversos, pero uno de estos era que habían sido criados en el extranjero y que al regresar no encontraban otras escuelas en donde se encontrasen otros alumnos como ellos, ni tampoco escuelas donde estuvieran asistiendo extranjeros.
Como ejemplo concreto tuve el caso de un estudiante que había dejado la Universidad en Corea y al regresar al Japón y no dominar el idioma japonés ni tampoco poder encontrar un lugar donde estudiar japonés ni geografía del Japón, optó por ingresar a estudiar por las noches en la secundaria media.
Cuando uno excede la edad de un estudiante de secundaria media, y querer ingresar a un colegio japonés es realmente difícil. Querer trabajar de día y estudiar de noche es una situación que fácilmente no es factible.
La vida está condicionada a la educación, por lo tanto y debido al constante incremento de extranjeros que residen en el Japón, es necesario encontrar una adecuada solución en el aspecto educativo y de la manera más rápida.
En la ciudad de Oizumi (Prefectura de Gunma), casi el 16% de la población tiene nacionalidad extranjera, una de las localidades autónomas con mayor porcentaje a nivel nacional.
En esta misma ciudad, basados en una ideología que dice “construyendo un ambiente de trabajo seguro nace un intercambio cultural e internacional verdadero”, la población nikkei ha sido invitada a formar parte. Desde que la nueva ley de control migratorio entró en vigencia en el año 1990, en 3 de las 4 escuelas primarias de la ciudad se empezaron a dictar clases de japonés, al año siguiente en el total de las 7 escuelas públicas entre primaria y secundaria se siguieron impartiendo las mismas clases de japonés.
El encargado de asuntos educativos de la misma ciudad expresó en una ocasión lo siguiente “puedo decir con orgullo que estas medidas educativas son las más desarrolladas en este aspecto a nivel de todas las localidades autónomas”. También señalo que “muchos de los jóvenes preferirían estudiar en su lengua materna sin embargo, y por razones económicas ellos son casi obligados a estudiar en escuelas públicas y de alguna manera aprender el idioma japonés contra su voluntad”, problema en el cual hizo hincapié.
En el caso de los jóvenes brasileños, casi la mitad asisten a las 2 escuelas de idioma portugués que hay en la misma ciudad.
En una de las escuelas, la “Nipakugakuen”, los estudiantes varones solicitan se les facilite instalaciones donde puedan practicar deportes así como también laboratorios de ciencias. En la otra escuela llamada “Rebeca Teaching School”, un depósito que fue remodelado y convertido en una escuela, los alumnos aprenden inglés y japonés, además exhiben en el corredor de este lugar sus trabajos de caligrafía e ikebana. El director de ésta última dijo que Japón solo los reconocía como una compañía.
Por el futuro de los niños y para la creación de intercambios culturales verdaderos, el Japón tiene que reconocer la diversidad de los jóvenes y estudiantes que asisten a las escuelas en el Japón, para lo cual se debe de asumir un sistema de apoyo como algo indispensable.
Fujisaki Yasuo. Nació en 1936. Se graduó en la Universidad de Kumamoto. Director del Diario Nikkei Shimbun (Tokio) con sede principal en Sao Paulo y autor de “La historia de los inmigrantes” 3 tomos, “La historia de los inmigrantes japoneses vista en películas” 4 volúmenes, “Santos muelle 14”, etc.
Traducción: Renzo Taira
|