l
p1

giro postal

 
Traducciones

 

LA PROBLEMATICA EDUCACIONAL DE EN LOS HIJOS DE LOS TRABAJADORES EXTRANJERON EN JAPON.
Un esfuerzo conjunto entre la administración pública y los extranjeros


Masatomi Iguchi. NPO “Isshin Juku”

En la actualidad se encuentran residiendo en el Japón, con una tendencia siempre en aumento, alrededor de 2 millones de extranjeros. En este grupo de residentes, muchos de los cuales se dedican a realizar labores dentro de los denominados trabajos simples, asi como en el aspecto familiar, control inmigratorio, laboral, educacional, médico y entre otros, podemos encontrar una serie de problemas cotidianos.

Personalmente pienso que el problema más importante y que debería ser tomado en cuenta inmediatamente y con mucha seriedad es la educación de los hijos de los extranjeros. Para enfrentar este problema desde el aspecto educacional debemos de definir ¿qué problemas existen específicamente? y ¿cómo enfrentarlos? Los cuales los he enfocado desde mi propia visión en tres puntos:

Primero, quisiera enfatizar que todo niño, especialmente aquellos que tienen entre seis años y catorce años de edad (shoogakko y chuugakko en Japón), sin importar nacionalidad, debe tener acceso a la educación, lo cual es concientemente reconocido a nivel mundial como un derecho del niño, acentuándose más aún en un país como Japón que cuenta con alto nivel educativo y desarrollo económico. Sin embargo, existen muchos casos en la actualidad de niños que no asisten a las escuelas por diversos motivos, los cuales tendrán que ser resueltos en la brevedad posible.

El criterio del gobierno japonés en la actualidad es de nunca negar la educación a aquel niño que la solicita en alguna escuela japonesa, mientras que por otro lado, no puede obligar a aquel que no quiere asistir. Más aún es la actitud pasiva, en las diversas regiones, de las juntas educativas o colegios en donde no existe ninguna motivación con respecto a los hijos de los extranjeros, obteniendo como resultado que si no existiera una suficiente cantidad de información o gran interés en contactarse con las diversas instituciones educativas, estos niños perderían muchas oportunidades de estudiar en los colegios japoneses. Personalmente entiendo hasta determinado punto la posición del gobierno japonés, pero al mismo tiempo las diversas instituciones educativas no cuentan con la suficiente información ni los instrumentos que puedan contribuir y asistir a los padres extranjeros para así facilitarles el acceso a la educación, sus respectivas necesidades y la toma de decisiones relacionadas con sus hijos, de lo cual yo opino debería ya estar realizándose de la manera más eficiente.

Por otro lado, ¿cuál es la posición de los padres extranjeros con respecto a la educación de sus hijos? ¿No estarán pensando que ésto es solamente responsabilidad del gobierno o de terceros? ¿Será que los mismos padres tienen conciencia de que la educación de los hijos es de responsabilidad de los propios padres?

Hay que ser conscientes y tener en cuenta que nuestros hijos son los que en el futuro tienen mayores posibilidades de quedarse a residir en el Japón, para lo cual el idioma japonés va a ser realmente indispensable. Es más, quiero que piensen que la prioridad la tiene la educación de nuestros hijos indistintamente de los diversos problemas sociales, económicos, etc.

Segundo, la importancia que tiene el ponerse a evaluar seriamente el tipo de educación que deben de recibir nuestros hijos. Para decidirse sobre alguna opción educativa, siempre será bueno ponerse a pensar y tener siempre en cuenta el nivel alcanzado en el conocimiento de la lengua materna así como el nivel de japonés, el tiempo de estadía futura en el Japón, ya sea de tipo temporal o permanente y así poder tener una mejor perspectiva de la mano con sus prioridades. Por ejemplo durante la primaria o media inferior ¿cuál opción sería mejor?, mandar a sus hijos a una escuela peruana, brasileña, etc.

He visitado muchas escuelas japonesas donde estudian hijos de extranjeros así como también escuelas para extranjeros y he podido notar dos asuntos importantes al momento de tener contacto con los hijos de los extranjeros. El primero esta relacionado con el nivel de conocimiento del idioma japonés y el segundo sobre la permanencia futura de estos niños aquí en Japón.

El resultado con respecto al nivel del idioma japonés resultó ser muy variado dependiendo mucho de la edad, el tiempo que vienen residiendo y otros factores. En relación al tiempo de permanencia futura en el Japón, la mayoría de estos niños están supeditados a las decisiones de sus padres. Probablemente también hay muchos padres que piensan en que al dejar a sus hijos en un ambiente bilingüe, estos niños se van a volver bilingües automáticamente, sin embargo y desde mi punto de vista creo que es mejor aprender uno de los idiomas de la manera más correcta porque de no ser así, se le complicarían los dos idiomas a la vez y en lugar de crecer bilingüe el niño puede volverse semilingue en ambas. Esto es ya un motivo como para motivarse y pensar qué tipo de escuela le va a convenir al niño dependiendo de si deciden quedarse o regresar a sus respectivos países. Es mas, el factor de la inestabilidad laboral que muchos padres extranjeros encuentran, es un motivo más para decidirse y definir ya, si es que deciden quedarse o irse y a la misma vez poder evaluar el tipo de educación futura de sus hijos.

Finalmente, me gustaría tratar el asunto que vienen desarrollando tanto la sociedad japonesa como la comunidad extranjera con respecto a la educación de los niños extranjeros.

Últimamente ha aumentado la cantidad de personas que contribuyen y apoyan con los diversos problemas y soluciones relacionadas con la educación de los niños extranjeros, las cuales además están siendo tratadas seriamente por asociaciones de voluntarios o también por organizaciones sin fines de lucro. Pero en muchas ocasiones ellos sienten un vacío por el mismo desinterés de los extranjeros debido a la falta de información e inquietudes que serían de valioso aporte para resolver y mejorar la calidad y acceso a la información de la educación en Japón. Solamente después de haber superado la falta de comunicación entre la sociedad japonesa y las diversas comunidades extranjeras y luego de haber obtenido y profundizado las pautas, se podrán mejorar los servicios relacionados con la educación en el Japón para con los extranjeros.

El gobierno japonés tiene que optar por tomar las mejores medidas para contribuir y apoyar con la educación de los hijos de los extranjeros, siendo ideal además la contribución y ayuda de la mayor cantidad de japoneses. Pero para esto, también se requiere del apoyo de los residentes extranjeros ya que esto es un asunto que le compete a los propios padres extranjeros quienes tiene que ver por la educación de sus propios hijos. A su vez, uno mismo en conjunto con su propia comunidad deberá pensar en como contribuir para mejorar ya que este es el primer e importante paso a dar.

Sr. Masatomi Iguchi

Nació en 1951. Después de Graduarse en Derecho en la Universidad de Kyoto en 1975, ingresó y se desempeñó como funcionario de la Mitsubishi Corporation en el área de comercio exterior. Cuenta con estudios y experiencia laboral en América del Sur. Se jubiló en el 2001. Actualmente contribuye con la organización sin fines de lucro (NPO) denominada “Isshin Juku” en la cual realiza estudios relacionados con los diversos problemas que sufren los extranjeros en el Japón.

Traducción: Renzo Taira

   


Todos los derechos reservados. Kyodai 2006 ©. Pagina creada por GeoDigitalWeb. Tokyo - Japón